朝天子·小娃琵琶原文、翻譯注釋及賞析
原文:
朝天子·小娃琵琶
元代:喬吉
暖烘,醉客,逼匝的芳心動。雛鶯聲在小簾櫳,喚醒花前夢。指甲纖柔,眉兒輕縱,和相思曲未終。玉蔥,翠峰,驕怯琵琶重。
譯文:
暖烘,醉客,逼匝的芳心動。雛鶯聲在小簾櫳,喚醒花前夢。指甲纖柔,眉兒輕縱,和相思曲未終。玉蔥,翠峰,驕怯琵琶重。
暖烘烘,酒醉人,纏逼得芳心萌動。小黃鶯兒一聲聲在簾櫳鳴啼,喚醒了花前的春夢。指甲纖細輕柔,眉毛輕輕泛動,和唱一曲相思曲沒有到終。玉蔥般的手指,云峰般的秀發(fā),嬌柔無力,偌大的`琵琶沉重得讓她膽怯心驚。
注釋:
暖烘(hōng),醉客,逼匝的芳心動。雛(chú)鶯聲在小簾櫳(lóng),喚醒花前夢。指甲纖柔,眉兒輕縱,和相思曲未終。玉蔥,翠峰,驕怯(qiè)琵琶重。
朝天子:中呂宮曲名。又名謁金門、朝天曲。句式:二二五、七五、四四五、二二五。逼匝:一作“逼拶”,局促在狹窄之地,即逼迫意。小簾櫳:掛簾的小窗。玉蔥:形容手指細白。翠峰:指發(fā)髻高聳。
賞析:
詩人喬吉一生是個落魄文人,愛好喝酒,以詩寄情,浪跡江湖。但他絕非輕薄之流。在這首曲子里,他描寫的雖是一個彈琵琶的“雛妓”,他自己也與酒徒醉客為伍,但他內心的那份善良柔情卻脫穎而出,與他人判然有別。面對天真純潔的琵琶女,詩人的心底萌動著絲絲柔情,不勝憐惜。他的筆落得很輕很輕,他的詞用得極柔極柔,只怕一不小心驚擾傷害了面前的人兒!袄w柔,輕縱,玉蔥,翠峰”這四組詞用得極為小心翼翼,又妙筆升華。既把女子的容貌體態(tài)烘托了出來,又給讀者留下了想象的美妙空間。詩人雖然沒有具體地描畫女子的外貌,但讀者可以從那些生動的詞語中品味體會她的美。另一方面,她的嬌羞膽怯,不諳世事,與酒徒醉客,狂歡熱鬧的場面形成巨大的反差,強烈地襯托出她處境的弱勢與辛酸,引起詩人與讀者的同情。
“和相思曲未終”,這一句值得玩味,它像一個省略號,把小小琵琶女難言的心理作了微妙的處理。同時,也把詩人的心理作了微妙的處理。她為什么沒有把這一相思曲子唱完,是忘記了歌詞,是不愿唱,還是唱不下去,不得而知。而善良的詩人,恰恰抓住了這個微妙的時刻,將讀者的思緒引向想象的空間,給讀者留下空白,留下富足。
【朝天子·小娃琵琶原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:
《入朝曲》原文及賞析11-19
入朝曲原文及賞析10-17
牡丹賦原文、注釋及賞析11-22
深慮論原文、注釋及賞析10-26
民勞原文、注釋及賞析10-15
蜀國弦原文、注釋及賞析10-15
詠菊原文、注釋及賞析10-15
秋來原文、注釋及賞析10-15
杜鵑行原文、注釋及賞析10-18
驄馬原文、注釋及賞析10-16