亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

賀新郎·彈鋏西來路原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-09-08 18:11:03 賞析 我要投稿

賀新郎·彈鋏西來路原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  賀新郎·彈鋏西來路

  宋代:劉過

  彈鋏西來路。記匆匆、經(jīng)行十日,幾番風(fēng)雨。夢里尋秋秋不見,秋在平蕪遠樹。雁信落、家山何處?萬里西風(fēng)吹客鬢,把菱花、自笑人如許。留不住、少年去。

  男兒事業(yè)無憑據(jù)。記當(dāng)年、悲歌擊楫,酒酣箕踞。腰下光芒三尺劍,時解挑燈夜語。誰更識、此時情緒?喚起杜陵風(fēng)月手,寫江東渭北相思句。歌此恨,慰羈旅。

  譯文:

  彈鋏西來路。記匆匆、經(jīng)行十日,幾番風(fēng)雨。夢里尋秋秋不見,秋在平蕪遠樹。雁信落、家山何處?萬里西風(fēng)吹客鬢,把菱花、自笑人如許。留不住、少年去。

  西行路上,我像戰(zhàn)國時齊人馮諼一樣彈鋏而歌,心懷壯志難酬之情失意而行。記得我一路行色匆匆,數(shù)El奔波,歷經(jīng)幾番風(fēng)塵與驟雨。在甜美的夢鄉(xiāng)里,我苦苦尋找秋天,卻沒有找到,秋天究竟在哪里呢?一路行走,一路觀賞。原來秋天就在雜草叢生的平坦寬闊地,就在遠處的水中沙洲里邊。無限秋意勾起我思鄉(xiāng)之情,但是好久沒有家中的音信了,我想托付大雁代我傳書,可是國破家亡,如今的家鄉(xiāng)在哪里呢?異鄉(xiāng)作客,本已堪悲,何況又值萬木蕭疏的秋天,更何況在萬里之外,行進在邊塞路上,瑟瑟西風(fēng)還吹拂著我的鬢發(fā),更顯得凄慘悲切。對鏡自照,兩鬢生斑,人已憔悴不堪;美好的少年時光是無法留住的,它已匆匆地流逝過去了。這一切令人可笑!男子漢大丈夫的事業(yè)是永無止境的。

  男兒事業(yè)無憑據(jù)。記當(dāng)年、悲歌擊楫,酒酣箕踞。腰下光芒三尺劍,時解挑燈夜語。誰更識、此時情緒?喚起杜陵風(fēng)月手,寫江東渭北相思句。歌此恨,慰羈旅。

  我一個堂堂男兒,卻無法完成為國家收復(fù)失地、統(tǒng)一中原的事業(yè)。回想當(dāng)年,我像祖逖一樣擊筑而歌,豪情滿懷。酒酣之后,便把雙腿伸出來坐下,一副狂傲不羈模樣。那時,我不可一世,就連腰間的三尺佩劍也寒光閃爍。我則時常起身看劍,對它喃喃夜語,因此也就不忍心對著燈花淌下熱淚了。現(xiàn)在我真想喚起像詩圣杜甫那樣的知己,用他們描寫江東渭北相思之情的詩句,抒發(fā)自己心中的怨恨、鄉(xiāng)甩的痛菩和帥恚難酬的悲憤。以慰藉我這浪跡天涯人的愁苦吧。

  注釋:

  彈鋏(jiá)西來路。記匆匆、經(jīng)行十日,幾番風(fēng)雨。夢里尋秋秋不見,秋在平蕪(wú)遠樹。雁信落、家山何處?萬里西風(fēng)吹客鬢(bìn),把菱花、自笑人如許。留不住、少年去。

  鋏:劍。蕪:荒廢、雜亂。雁信:雁兒傳信。把:拿菱花:鏡子。

  男兒事業(yè)無憑據(jù)。記當(dāng)年、悲歌擊楫,酒酣(hān)箕(jī)踞(jù)。腰下光芒三尺劍,時解挑燈夜語。誰更識、此時情緒?喚起杜陵風(fēng)月手,寫江東渭北相思句。歌此恨,慰羈(jī)旅。

  箕踞:膝頭屈起的一種坐法,形狀如箕,表示倨傲。更:怎能。杜陵:地名,今陜西西安市東南,杜甫曾在此居住。風(fēng)月手:此指寫詩的能手。羈旅:客居異鄉(xiāng)。

  賞析:

  這首詞寫于作者中年以后溯江而上之時。他有志報國,投書獻策,希圖仕進,并勸說諸路帥臣,致力恢復(fù)中原,均未奏效,流寓他鄉(xiāng),抑郁不平。上片寫依人客居,抒尋秋思鄉(xiāng)的失意之情。起首三句先用馮諼彈鋏的故事敘說自己從金陵西上,旅途艱苦、窘迫十分不得意的狀況!皦衾铩比潼c明時間是在秋季,心情的`苦悶,更勾起思鄉(xiāng)的情懷。但家鄉(xiāng)路遙。欲歸不得,更令人傷感!叭f里”以下,感嘆自己長期在外奔波,歲月流逝,年紀已老,卻事業(yè)無成,字句之間,流露出深沉的感慨。下片追憶青年時代的凌云理想與豪邁氣概,抒請纓無路的惆悵。那時他的理想雖無人理解,但他自己立下不澄清中原絕不罷休的壯志,酣放自若,不可一世,連腰上的寶劍也發(fā)出聲來表示要上陣殺敵,可現(xiàn)在他競一事無成,誰能理解他此時的心緒?最后他希望有李白杜甫那樣的詩人,用他們的詩句,抒發(fā)自己壯志難酬的悲憤情緒。

  本詞抒發(fā)了作者事業(yè)無成的憂慮和苦悶,寫來如水銀瀉地,揮灑無余。風(fēng)格豪放,感情深沉,用典貼切,筆力峭拔。劉熙載《藝概》中稱劉過詞“狂逸之中自饒俊致”,讀者可從這首詞中不難看出。

【賀新郎·彈鋏西來路原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

賀新郎·賦琵琶原文及賞析10-23

《賀新郎·秋曉》原文及賞析10-15

西洲曲原文及賞析11-20

賀新郎·把酒長亭說原文及賞析10-18

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

驄馬原文、注釋及賞析10-16

民勞原文、注釋及賞析10-15

蜀國弦原文、注釋及賞析10-15

詠菊原文、注釋及賞析10-15