亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-09-08 18:20:43 賞析 我要投稿

蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語

  宋代:陸游

  桐葉晨飄蛩夜語。旅思秋光,黯黯長安路。忽記橫戈盤馬處。散關(guān)清渭應(yīng)如故。

  江海輕舟今已具。一卷兵書,嘆息無人付。早信此生終不遇。當(dāng)年悔草長楊賦。

  譯文:

  桐葉晨飄蛩夜語。旅思秋光,黯黯長安路。忽記橫戈盤馬處。散關(guān)清渭應(yīng)如故。

  我于深秋時節(jié)從前線奉調(diào)回京,一路上但見枯黃的桐葉在晨光中颯颯飄落,又聽到寒蛩不停地在夜里悲鳴。面對如此蕭瑟的秋景,想到回京后再也難以受到重用的現(xiàn)實,心中十分沮喪灰暗。忽然憶起當(dāng)年在前線橫戈盤馬、縱橫疆場的戰(zhàn)斗生活,那大散關(guān)上和清渭之濱大概還戰(zhàn)事依舊吧。

  江海輕舟今已具。一卷兵書,嘆息無人付。早信此生終不遇。當(dāng)年悔草長楊賦。

  想到將來黯淡的前途,我頓時萌生了駕舟隱居江湖的想法,只可惜自己早就了然于胸的那套北伐抗金策略無人可以托付,不能讓其繼續(xù)為恢復(fù)大業(yè)作出應(yīng)有的貢獻。如果早知道我的一腔愛國之志和作戰(zhàn)策略終不會得到皇上的理解和采納,我當(dāng)年又何必煞費苦心地去勸諫皇上呢?

  注釋:

  桐葉晨飄蛩(qióng)夜語。旅思(sī)秋光,黯(àn)黯長安路。忽記橫戈盤馬處。散關(guān)清渭(wèi)應(yīng)如故。

  蛩:蟋蟀。旅思:旅愁。秋光:點明時節(jié),秋天。黯黯:暗淡。長安:借指南宋首都I臨安。橫戈、盤馬:指騎馬作戰(zhàn)。散關(guān):即大散關(guān)。清渭:渭河。

  江海輕舟今已具。一卷兵書,嘆息無人付。早信此生終不遇。當(dāng)年悔草長楊賦。

  付:托付。信:知,料。不遇:不獲知遇以展抱負(fù)。長楊賦:漢揚雄所作。常把揚雄看做懷才不遇的人。

  賞析:

  在一片秋天景色的旅途上,他看到桐樹葉子在早晨飄落,又聽到吟蛩[蟋蟀]在夜間鳴叫。這些標(biāo)志秋光的落葉和蟲鳴,更加勾起了他旅途的心事!奥盟肌,旅途的愁緒。他遙望通向京城臨安的道路,覺得它分外暗淡。這里作者用唐代都城長安(當(dāng)時在金占領(lǐng)下)借指南宋京城臨安!镑觥笔前档.意思。這不僅是寫實,也還有象征的意味。因為這時他在主和派排擠下被罷了官,從此遠離朝廷,也就更難以實現(xiàn)他抗金報國的理想了。

  這時涌上他心頭的,不是對官職的眷戀,而是那一段最不尋常的戰(zhàn)斗經(jīng)歷。當(dāng)年在抗金前線的南鄭,他曾經(jīng)“橫戈盤馬”,親臨前線;叵肫饋,至今還是那么令人神往!案辍惫糯环N長柄武器!氨P”是回旋的意思。最使他念念不忘的是前線的大散關(guān)和渭水清流。在渭河上,他曾雪夜強渡;在大散關(guān),他曾守關(guān)拒敵。在這兩個地方,都留下了他的足跡。現(xiàn)在,他多么想知道,那大散關(guān)和渭河,是不是仍然同他在前線時一樣啊!看,他的所謂旅愁,不是哀嘆歲月,也不是感傷勞苦,他是在系念著關(guān)系國家命運的前線,懷念著那實現(xiàn)他崇高理想的地方。這是一種有著崇高的思想境界的旅愁。

  當(dāng)他在懷念前線的時候,罷官的現(xiàn)實還迫使他思考以下的問題:“江海輕舟今已具,一卷兵書,嘆息無人付”。陸游的家鄉(xiāng)山陰地接杭州灣,臨江近海!敖]p舟”,駛往江海的小船,這里用來代表駛往家鄉(xiāng)的小船。“具”是具備。這三句意思說,今天已經(jīng)有了回鄉(xiāng)的小船,意味著已經(jīng)罷了官,可以回鄉(xiāng)退隱了,然而,那對付金兵、收復(fù)失地的軍事韜略和計劃,卻沒有人可以托付,使他難以放心啊。原來,陸游不僅是詩人、詞人,他還熟知軍事,在南鄭前線任職時,曾經(jīng)向川陜安撫使(邊防軍事機關(guān)的長官)王炎提出過恢復(fù)中原的進軍策略,由于朝廷的茍且偷安,他的北伐之志一直未能實現(xiàn)。所以,我們對他“一卷兵書,嘆息無人付”的心情,就完全可以理解了。

  想到這里,他的感情不由得從慨嘆轉(zhuǎn)為激憤。遭遇的相似,使他想起了西漢著名詞賦家揚雄。揚雄曾經(jīng)寫《長楊賦》諷諫漢成帝游獵于長楊宮。他很有才華,但一直未受到皇帝的賞識和重用。陸游回顧自己一片愛國赤誠而終于不為朝廷所用,他以難以遏止的氣憤之詞來結(jié)束作品:“早信此生終不遇,當(dāng)年悔草長楊賦”。如果早就料到(信)我這一生始終不會被了解,任用(不遇),我當(dāng)初又何必象揚雄寫(草)《長楊賦》那樣忠心耿耿地獻計獻策呢!

【蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜原文及賞析10-26

《春夜 / 夜直》原文及翻譯賞析10-16

清平樂·候蛩凄斷原文,翻譯,賞析10-16

[唐]杜甫《閣夜》原文、注釋、賞析10-28

旅夜書懷原文,注釋,賞析10-15

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

驄馬原文、注釋及賞析10-16

民勞原文、注釋及賞析10-15

蜀國弦原文、注釋及賞析10-15