- 相關(guān)推薦
早秋原文注釋賞析
早秋原文注釋賞析1
【原文】
[唐]王維《早秋山中作》原文、注釋、賞析
無(wú)才不敢累1明時(shí),思向東溪2守故籬。
不厭尚平3婚嫁早,卻嫌陶令4去官遲。
草間蛩5響臨秋急,山里蟬聲薄6暮悲。
寂寞柴門(mén)人不到,空林獨(dú)與白云期7。
注釋:
1、累:拖累,牽連。
2、東溪:古水名,在嵩山東峰,為王維早年隱居之所。
3、尚平:即尚長(zhǎng),一作“向長(zhǎng)”,字子平,東漢隱士。尚平將家中男女嫁娶之事辦完,便與好友一起游賞五岳名山,不知所終。
4、陶令:即陶淵明,曾任彭澤令,八十多天便棄官而去,歸隱田園。
5、蛩(qióng):即蟋蟀。
6、。嚎拷,迫近。
7、期:約定,約會(huì)。
賞析:
詩(shī)題為“早秋山中作”,詩(shī)人卻從山外發(fā)端。首二聯(lián)自嘲無(wú)才不得重用,不如趁早歸隱,不言山中之事,卻已蘊(yùn)含山中早秋之凄冷。孟浩然有句云“不才明主棄,多病故人疏”(《歲暮歸南山》),將不遇歸咎于君主。此詩(shī)則溫厚和平,只自愧無(wú)才,卻暗含官場(chǎng)黑暗以及自己的憤懣。五六句描摹早秋聲響,急切的蟋蟀和悲戚的秋蟬錯(cuò)落疊出,有如一部交響樂(lè),將早秋的凄厲和陰冷表現(xiàn)淋漓。末二句則避開(kāi)心情怨憤和秋景蕭瑟,只寫(xiě)孤獨(dú)寂寞。在王維詩(shī)中,“白云”是一個(gè)典型意象,它仿佛詩(shī)人的心情日記,記錄下“行到水窮處,坐看云起時(shí)”(《終南別業(yè)》)般的.自由,以及“空林獨(dú)與白云期”般的落寞孤寂。
早秋原文注釋賞析2
原文
遙夜泛清瑟,西風(fēng)生翠蘿。
殘螢棲玉露,早雁拂金河。
高樹(shù)曉還密,遠(yuǎn)山晴更多。
淮南一葉下,自覺(jué)洞庭波。
注解
。、泛:彈,猶流蕩。
2、還密:尚未凋零。
。、淮南兩句:用《淮南子·說(shuō)山訓(xùn)》“見(jiàn)一葉落而知?dú)q暮”和《楚辭·九歌·湘夫
人》“洞庭波兮木葉下”意。
韻譯
漫漫長(zhǎng)夜中泛流著琴瑟的清音;青蘿輕拂好象有西風(fēng)颼颼而生。
白露凝珠的`野草棲留幾只殘螢;秋之晨雁群掠過(guò)銀河向南飛騰。
高大的樹(shù)木拂曉看來(lái)尚未凋零,陽(yáng)光下遙望遠(yuǎn)山層次格外分明。
淮南子有一葉落而知?dú)q暮之句;我悟到洞庭波兮木葉下的詩(shī)情。
評(píng)析
這是詠早秋景物的詠物詩(shī)。題目是“早秋”,因而處處落在“早”字。“殘螢”、“早雁”、“曉還密”、“一葉下”、“洞庭波”都扣緊“早”字。俯察、仰視、近看、遠(yuǎn)望,從高低遠(yuǎn)近來(lái)描繪早秋景物,真是神清氣足,悠然不盡。
早秋原文注釋賞析3
原文:
遙夜泛清瑟,西風(fēng)生翠蘿。
殘螢棲玉露,早雁拂金河。
高樹(shù)曉還密,遠(yuǎn)山晴更多。
淮南一葉下,自覺(jué)洞庭波。
注釋:
、俳鸷樱呵锾斓你y河。古代五行說(shuō)以秋為金。
②拂:掠過(guò)。
、鄯海簭,猶流蕩。
、苓密:尚未凋零。
⑤淮南兩句:用《淮南子·說(shuō)山訓(xùn)》“見(jiàn)一葉落而知?dú)q暮”和《楚辭·九歌·湘夫人》“洞庭波兮木葉下”意。
翻譯:
漫漫長(zhǎng)夜中泛流著琴瑟的清音;
青蘿輕拂好象有西風(fēng)颼颼而生。
白露凝珠的野草棲留幾只殘螢;
秋之晨雁群掠過(guò)銀河向南飛騰。
高大的.樹(shù)木拂曉看來(lái)尚未凋零,
陽(yáng)光下遙望遠(yuǎn)山層次格外分明。
淮南子有一葉落而知?dú)q暮之句;
我悟到洞庭波兮木葉下的詩(shī)情。
賞析:
這是詠早秋景物的詠物詩(shī)。題目是“早秋”,因而處處落在“早”字。 “殘螢”、“早雁”、 “曉還密”、“一葉下”、 “洞庭波”都扣緊“早”字。俯察、仰視、近看、遠(yuǎn)望,從高低遠(yuǎn)近來(lái)描繪早秋景物,真是神清氣足,悠然不盡。
早秋原文注釋賞析4
早秋
作者:許渾
朝代:唐朝
遙夜泛清瑟,西風(fēng)生翠蘿。
殘螢棲玉露,早密拂金河。
高樹(shù)曉還密,遠(yuǎn)山晴更多。
淮南一葉下,自覺(jué)洞庭波。
【作品翻譯】
漫漫長(zhǎng)夜中泛流著琴瑟的清音;西風(fēng)颼颼,吹拂而過(guò),好像有青蘿蔓枝而生。
白露凝珠的野草棲留幾只殘螢;秋之晨雁群掠過(guò)銀河向南飛騰。
高大的樹(shù)木拂曉看來(lái)尚未凋零,陽(yáng)光下遙望遠(yuǎn)山層次格外分明。
淮南子有一葉落而知?dú)q暮之句;我悟到洞庭波兮木葉下的詩(shī)情。
【作品注釋】
遙夜泛清瑟,西風(fēng)生翠蘿。
泛:彈,猶流蕩。
殘螢(yíng)棲玉露,早雁拂(fú)金河。
拂:掠過(guò)。金河:秋天的`銀河。古代五行說(shuō)以秋為金。
高樹(shù)曉還密,遠(yuǎn)山晴更多。
還密:尚未凋零。
淮(huái)南一葉下,自覺(jué)洞庭波。
淮南兩句:用《淮南子·說(shuō)山訓(xùn)》“見(jiàn)一葉落而知?dú)q暮”和《楚辭·九歌·湘夫人》“洞庭波兮木葉下”意。
【作品賞析】
這是一首寫(xiě)早秋景色的詠物詩(shī)。詩(shī)人以清麗的筆調(diào)描繪了遙夜、清瑟、西風(fēng)、翠蘿、殘螢、玉露、早密、遠(yuǎn)山、落葉等初秋景色。在描繪過(guò)程中,詩(shī)人從聽(tīng)覺(jué)及視覺(jué)的高低遠(yuǎn)近著筆,落筆細(xì)致,層次清楚。無(wú)論寫(xiě)景還是用典,都貼切自然,緊扣“早秋”這一主題。
詩(shī)的前四句寫(xiě)初秋的夜景:
“遙夜泛清瑟,西風(fēng)生翠蘿!甭L(zhǎng)夜,蕩漾著清冷的瑟音;凜凜西風(fēng),吹拂著青蘿輕輕飄蕩。
“殘螢棲玉露,早密拂金河。”幾只殘存的螢火蟲(chóng),棲息在沾滿白露的野草上;清秋的拂曉,一行大密掠過(guò)星光淡淡的銀河。
詩(shī)的后四句寫(xiě)初秋的早晨:
“高樹(shù)曉還密,遠(yuǎn)山晴更多!笔锕獬跽眨叽蟮臉(shù)木依然枝葉繁茂;晴空萬(wàn)里,峰巒迭翠,層次格外分明。
“淮南一葉下,自覺(jué)洞庭波!惫湃苏f(shuō)“一葉落而知天下秋”,如今見(jiàn)到淮南一葉飄零,我自然感覺(jué)到:洞庭湖的秋天就要來(lái)了。
【早秋原文注釋賞析】相關(guān)文章:
早秋原文,注釋,賞析10-28
太原早秋原文、翻譯注釋及賞析08-16
《早秋》原文及賞析08-03
早秋山中作原文、翻譯注釋及賞析08-15
池上早秋原文及賞析08-21
太原早秋原文及賞析08-15
軍城早秋原文及賞析07-24
早秋三首原文及賞析08-19
早秋山居原文及賞析08-29