- 相關(guān)推薦
《野望》原文、注釋、賞析
《野望》原文、注釋、賞析1
原文:
寒食野望吟
唐代:白居易
烏啼鵲噪昏喬木,清明寒食誰(shuí)家哭。
風(fēng)吹曠野紙錢飛,古墓壘壘春草綠。
棠梨花映白楊樹(shù),盡是死生別離處。(別離一作:離別)
冥冥重泉哭不聞,蕭蕭暮雨人歸去。
譯文:
烏啼鵲噪昏喬木,清明寒食誰(shuí)家哭。
烏鵲啼叫發(fā)出聒噪的聲音,在昏暗的高大樹(shù)木下,是哪家在清明寒食的節(jié)日里哭泣?
風(fēng)吹曠野紙錢飛,古墓壘壘春草綠。
風(fēng)吹動(dòng)空曠野外中的紙錢,紙錢飛舞,陳舊的墳?zāi)怪刂丿B疊,上面已經(jīng)長(zhǎng)滿了綠草。
棠梨花映白楊樹(shù),盡是死生別離處。(別離一作:離別)
棠梨花掩映著白楊樹(shù),這都是生死離別的地方啊。
冥冥重泉哭不聞,蕭蕭暮雨人歸去。
亡者在昏晦的黃泉中聽(tīng)不到我們的哭聲,來(lái)祭奠的人在傍晚蕭蕭的雨聲里回去了。
注釋:
烏啼鵲噪昏喬木,清明寒食誰(shuí)家哭。
喬木:高大的樹(shù)木。寒食:節(jié)日名,在清明前一日或兩日。
風(fēng)吹曠野紙錢飛,古墓壘(lěi)壘春草綠。
壘壘:眾多的,重重疊疊的。
棠梨花映白楊樹(shù),盡是死生別離處。(別離一作:離別)
盡是:都是。盡,皆也。
冥冥重泉哭不聞,蕭蕭暮雨人歸去。
冥冥:昏晦的樣子。重泉:黃泉,九泉,是人死后的歸處。蕭蕭:象聲詞,指雨聲。
賞析:
清明掃墓之風(fēng)在唐代十分盛行,人們會(huì)在寒食節(jié)到清明節(jié)這幾天,祭掃墳塋,慎終追遠(yuǎn)。其實(shí)清明節(jié)與寒食節(jié)原本是兩個(gè)不同的節(jié)日,掃墓原是寒食節(jié)的內(nèi)容,因?yàn)閮晒?jié)相連,漸漸的掃墓改在清明節(jié)進(jìn)行。開(kāi)元二十四年(736年),唐玄宗下達(dá)詔令:將掃墓祭祀活動(dòng)編入“五禮”,使得清明掃墓活動(dòng)更加深入人心。
白居易的`《寒食野望吟》詩(shī)就描寫了寒食掃墓的情形。詩(shī)人筆下的清明,曠野蒼茫,古墓累累,凄風(fēng)勁吹,紙錢紛飛,說(shuō)盡了生死離別。黃土之上,人在哭泣,九泉之下的親人卻寂靜無(wú)聲。道盡生離死別的苦痛。
《野望》原文、注釋、賞析2
[唐]王績(jī)
東皋薄暮望,徙倚欲何依?
樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉。
牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸。
相顧無(wú)相識(shí),長(zhǎng)歌懷采薇。
注釋:
【1】東皋(gāo):山西省河津縣的東皋村,詩(shī)人隱居的地方。
【2】薄暮:傍晚,太陽(yáng)快落山的時(shí)候。薄,迫近!冻o·天問(wèn)》:“薄暮雷電,歸何憂?厥嚴(yán)不奉,帝何求?”
【3】徙倚(xǐyǐ):徘徊,彷徨。《楚辭·遠(yuǎn)游》:“步徙倚而遙思兮,怊惝恍而乖懷!
【4】依:歸依。
【5】秋色:一作“春色”。
【6】落暉:落日的余光。晉陸機(jī)《擬東城一何高》詩(shī):“三閭結(jié)飛轡,大耋嗟落暉!
【7】犢(dú):小牛,這里指牛群。
【8】禽:鳥(niǎo)獸,這里指獵物。
【9】相顧:相視;互看。南朝梁劉協(xié)《文心雕龍·知音》:“乃稱史遷著書(shū),咨東方朔,于是桓譚之徒,相顧?quán)托。?/p>
【10】采薇:薇,是一種植物。相傳周武王滅商后,伯夷、叔齊不愿做周的臣子,在首陽(yáng)山上采薇而食,最后餓死。古時(shí)“采薇”代指隱居生活!对(shī)經(jīng)·召南·草蟲(chóng)》有:“徙彼南山,言菜其薇。未見(jiàn)君子,我心傷悲!庇帧对(shī)經(jīng)·小雅·采薇》有:“采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止,靡市靡家,獫狁之故;不遑啟居,獫狁之故!贝颂幇涤枚(shī)的句意,借以抒發(fā)自己的苦悶。
注釋:
。1)東皋:山西省河津縣的東皋村,詩(shī)人隱居的地方。
。2)徙倚[音“席乙”]:徘徊彷徨。
。3)落暉:落日的余光。
。4)犢:小牛。采薇:《詩(shī)經(jīng).召南.草蟲(chóng)》有:“徙彼南山,言菜其薇。未見(jiàn)君子,我心傷悲!庇帧对(shī)經(jīng).小雅.采薇》有:“采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止,靡市靡家,獫狁之故;不遑啟居,獫狁之故”,此處暗用二詩(shī)的句意,借以抒發(fā)自己的苦悶。
譯文:
在黃昏的時(shí)候,我佇立在東皋村頭悵望,彷徨徘徊心中沒(méi)有主張。每一棵樹(shù)都凋謝枯黃,每一座山峰都涂上落日的余暉。放牛的兒童騎著小牛回家,獵人騎著駿馬帶回獵物。我看到這些人又并不相識(shí),心情郁悶于是長(zhǎng)聲歌唱《詩(shī)經(jīng)》中“采薇采薇”的詩(shī)句。
作品賞析:
這首詩(shī)在藝術(shù)上以質(zhì)樸自然見(jiàn)長(zhǎng)。全詩(shī)寫的是秋色中的山野,在閑適的情趣中,也透露出詩(shī)人彷徨無(wú)依的莫名苦悶。
《野望》寫的是山野秋景,在閑逸的情調(diào)中,帶幾分彷徨和苦悶,是王績(jī)的代表作。
“東皋薄暮望,徙倚欲何依!备奘撬叺亍|皋,指他家鄉(xiāng)絳州龍門的一個(gè)地方。他歸隱后常游北山、東皋,自號(hào)“東皋子”。“徙倚”是徘徊的意思!坝我馈保貌懿佟抖谈栊小分小霸旅餍窍,烏鵲南飛,繞樹(shù)三匝,何枝可依”的意思,表現(xiàn)了百無(wú)聊賴的彷徨心情。
下面四句寫薄暮中所見(jiàn)景物:“樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉。牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸。”舉目四望,到處是一片秋色,在夕陽(yáng)的余暉中越發(fā)顯得蕭瑟。在這靜謐的背景之上,牧人與獵馬的特寫,帶著牧歌式的田園氣氛,使整個(gè)畫面活動(dòng)了起來(lái)。這四句詩(shī)宛如一幅山家秋晚圖,光與色,遠(yuǎn)景與近景,靜態(tài)與動(dòng)態(tài),搭配得恰到好處。
然而,王績(jī)還不能象陶淵明那樣從田園中找到慰藉,所以最后說(shuō):“相顧無(wú)相識(shí),長(zhǎng)歌懷采薇!闭f(shuō)自己在現(xiàn)實(shí)中孤獨(dú)無(wú)依,只好追懷古代的隱士,和伯夷、叔齊那樣的'人交朋友了。
讀熟了唐詩(shī)的人,也許并不覺(jué)得這首詩(shī)有什么特別的好處?墒,如果沿著詩(shī)歌史的順序,從南朝的宋、齊、梁、陳一路讀下來(lái),忽然讀到這首《野望》,便會(huì)為它的樸素而叫好。南朝詩(shī)風(fēng)大多華靡艷麗,好象渾身裹著綢緞的珠光寶氣的貴婦。從貴婦堆里走出來(lái),忽然遇見(jiàn)一位荊釵布裙的村姑,她那不施脂粉的樸素美就會(huì)產(chǎn)生特別的魅力。王績(jī)的《野望》便有這樣一種樸素的好處。
這首詩(shī)的體裁是五言律詩(shī)。自從南朝齊永明年間,沈約等人將聲律的知識(shí)運(yùn)用到詩(shī)歌創(chuàng)作當(dāng)中,律詩(shī)這種新的體裁就已醞釀著了。到初唐的沈佺期、宋之問(wèn)手里律詩(shī)遂定型化,成為一種重要的詩(shī)歌體裁。而早于沈、宋六十余年的王績(jī),已經(jīng)能寫出《野望》這樣成熟的律詩(shī),說(shuō)明他是一個(gè)勇于嘗試新形式的人。這首詩(shī)首尾兩聯(lián)抒情言事,中間兩聯(lián)寫景,經(jīng)過(guò)情──景──情這一反復(fù),詩(shī)的意思更深化了一層。這正符合律詩(shī)的一種基本章法。
《野望》原文、注釋、賞析3
原文:
西山白雪三城戍1,南浦清江萬(wàn)里橋2。
海內(nèi)風(fēng)塵諸弟3隔,天涯涕淚一身遙。
惟將遲暮供多病4,未有涓埃答圣朝5。
跨馬出郊時(shí)極目6,不堪人事日蕭條7。
注釋:
1西山:在成都西,因終年積雪,一名雪嶺、雪山,即今四川西北部之岷山。三城:指松州(今四川松潘)、維州(今四川理縣西)、保州(今理縣新保關(guān)西北),因吐蕃時(shí)相侵犯,故駐軍戍守。
2清江:指錦江。萬(wàn)里橋:在今成都市南,架錦江上,相傳諸葛亮送費(fèi)祎赴吳,云“萬(wàn)里之行,始于此橋”而得名。
3風(fēng)塵:指戰(zhàn)亂。諸弟:杜甫有四弟:穎、觀、豐、占。時(shí)只占隨身邊。
4遲暮:指年老,杜甫時(shí)年五十。多。憾鸥υ挤尾 懠、頭風(fēng)等癥,故云!肮弊殖镣,黃生曰:“‘供’字工甚。遲暮之身尚思效力朝廷,豈意第供多病之用!此自悲自恨之詞。”(《杜詩(shī)說(shuō)》卷九)
5涓:細(xì)流。埃:微塵。圣朝:稱頌當(dāng)朝。句意謂自己對(duì)國(guó)家沒(méi)有微末貢獻(xiàn)。
6極目:縱目遠(yuǎn)望。
7人事:世事。時(shí)西山三城列戍,百姓疲于調(diào)役,朝廷不恤,故有人事蕭條之嘆。
賞析:
題為“野望”,但重點(diǎn)不在野望之景,而在野望所感,思弟哀己,憂國(guó)傷民,杜甫真是無(wú)時(shí)無(wú)地不在憂國(guó)憂民也。仇兆鰲曰:“此因野望而寄慨也。上四,野望感懷,思家之念。下四,野望撫時(shí),憂國(guó)之情!保ā抖旁(shī)詳注》卷十)此詩(shī)起用對(duì)偶,對(duì)仗亦工,但前人亦指出前四句第五字皆數(shù)目相犯。學(xué)者宜忌。
《野望》原文、注釋、賞析4
原文:
早春野望
唐代: 王勃
江曠春潮白,山長(zhǎng)曉岫青。
他鄉(xiāng)臨睨極,花柳映邊亭。
譯文:
江曠春潮白,山長(zhǎng)曉岫青。
江面上空曠無(wú)比,春潮泛起白色波濤,一波高過(guò)一波。山峰挺拔峭立,晨光中,山上一片青綠。
他鄉(xiāng)臨睨極,花柳映邊亭。
我獨(dú)自一人在異地他鄉(xiāng)極目遠(yuǎn)望,看見(jiàn)江邊紅花綠樹(shù)掩映著亭子,好一派美好春光。
注釋:
江曠春潮白,山長(zhǎng)曉岫(xiù)青。
曠:空闊。潮:定時(shí)漲落的波濤,早晨的叫潮,晚上的叫汐。岫:山峰。晉陶淵明《歸去來(lái)辭》有“云無(wú)心而出岫”之句。
他鄉(xiāng)臨睨(nì)極,花柳映邊亭。
邊亭:報(bào)警的烽火臺(tái),晉張景陽(yáng)《雜詩(shī)十首》有 “長(zhǎng)鎊鳴鞘中,烽火列邊亭”。
賞析:
此詩(shī)描寫了初春的山景水色,表現(xiàn)游子淡淡的思鄉(xiāng)之情。一句寫水,初春氣暖,冰融水流,河床空曠寬闊了,是橫寫。二句寫山,青山蒼翠,一片碧綠,是縱寫。前兩句詩(shī)描寫“江曠”、“山長(zhǎng)”之景,雄渾闊大,氣象萬(wàn)千,為詩(shī)歌的.展開(kāi)提供了廣闊的背景。后兩句詩(shī)突出“他鄉(xiāng)”二字,在天長(zhǎng)地闊的春光中,詩(shī)人獨(dú)自一人在異地他鄉(xiāng)面對(duì),此情此景類似杜甫“飄飄何所似,天地一沙鷗”(《旅夜書(shū)懷》)。三、四句進(jìn)一步寫遠(yuǎn)望,特意點(diǎn)出“他鄉(xiāng)”,后邊才有了驛道“長(zhǎng)亭”以及柳和花。春天往往是家人思念外出之人的時(shí)節(jié),也是游子思鄉(xiāng)的最甚時(shí)節(jié),何況又在早晨。詩(shī)寫得含蓄美妙,情景交融。此詩(shī)與杜甫的另外一首詩(shī)相似:“江碧鳥(niǎo)逾白,山青花欲燃。今春看又過(guò),何日是歸年?”(《絕句》)杜甫漂泊他鄉(xiāng),望著眼前迷人的春景,思鄉(xiāng)之情越發(fā)強(qiáng)烈,不禁發(fā)出春將歸去,而人無(wú)歸期的感嘆。同樣的感慨也出現(xiàn)在王勃的詩(shī)中,不同的是王勃比較含蓄,他只是客觀地、不動(dòng)聲色地描寫春潮、青岫、花樹(shù)、邊亭,但身在他鄉(xiāng)的羈客面對(duì)此景時(shí)的慨嘆,表現(xiàn)十分明顯。因此杜甫的感嘆也是王勃詩(shī)中的潛臺(tái)詞。
這首小詩(shī)沒(méi)有細(xì)致的動(dòng)態(tài)描寫,詩(shī)人只是縱目遠(yuǎn)望,以描寫遠(yuǎn)景的方式描寫春光。詩(shī)渾厚開(kāi)闊的氣勢(shì),充滿著淡淡的鄉(xiāng)愁。此詩(shī)作者表現(xiàn)手法高明,詩(shī)人野望,首先看見(jiàn)江湖,青岫,但這不是野望的最終目的,因而詩(shī)人就登高極目瞭望,望見(jiàn)的只有“花樹(shù)映邊亭”。詩(shī)人并沒(méi)有直接提到思鄉(xiāng),只是描寫了一望再望,可是思鄉(xiāng)已從一望再望的字里行間里反映出來(lái)了。
【《野望》原文、注釋、賞析】相關(guān)文章:
早春野望原文、注釋及賞析09-06
野望原文、翻譯注釋及賞析08-16
野望原文及賞析02-20
野望原文及賞析08-20
野望原文翻譯及賞析03-08
《野望》原文及翻譯賞析11-16
早春野望原文及賞析08-19
新晴野望原文及賞析09-05
野望原文翻譯及賞析8篇03-08
野望全詩(shī)原文翻譯賞析03-25