亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《論詩·其八原文、翻譯注釋及賞析

論詩·其八原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2022-04-04 16:43:58 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

論詩三十首·其八原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  論詩三十首·其八

  金朝:元好問

  沈宋橫馳翰墨場,風(fēng)流初不廢齊梁。

  論功若準(zhǔn)平吳例,合著黃金鑄子昂。

  譯文:

  沈宋橫馳翰墨場,風(fēng)流初不廢齊梁。

  沈宋馳騁在初唐的詩壇墨場,文彩風(fēng)流,倒也沒有盡廢華美的齊梁。

  論功若準(zhǔn)平吳例,合著黃金鑄子昂。

  若是效仿越王平吳般論功行賞,應(yīng)該鑄造陳子昂的金像。

  注釋:

  沈宋橫馳翰(hàn)墨場,風(fēng)流初不廢齊梁。

  沈宋:唐初詩人沈佺期和宋之問。翰墨場:指詩壇。齊梁:指南北朝時(shí)齊朝和梁朝的綺靡詩風(fēng)。

  論功若準(zhǔn)平吳例,合著黃金鑄子昂。

  準(zhǔn):按照,仿效。平吳例:春秋時(shí),范蠡助越王勾踐滅吳后,辭官隱于五湖。越王命人用金鑄范蠡之像,置于座側(cè),加以禮拜。子昂:陳子昂,字伯玉,初唐詩人,崇尚漢魏風(fēng)骨,鄙棄齊梁綺靡詩風(fēng),詩作清新自然,不事雕飾,盛唐詩人多受其影響。

  賞析:

  這首詩評(píng)論了初唐詩人沈佺期、宋之問、陳子昂。初唐詩壇基本是南朝形式主義文學(xué)的延續(xù),宮體詩充斥詩壇,文風(fēng)綺靡纖弱。沈佺期、宋之問總結(jié)了六朝以來聲律方面的創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn),確立了律詩的形式,馳名一時(shí),對(duì)唐代近體詩的發(fā)展具有重要的意義。元好問肯定了他們的貢獻(xiàn)和影響(“橫馳翰墨場”),但也批評(píng)了他們在詩歌創(chuàng)作上仍然沒有擺脫齊梁詩風(fēng)。

  元好問認(rèn)為,開唐詩一代新風(fēng)的詩人是陳子昂。陳子昂復(fù)歸風(fēng)雅興寄,高倡漢魏風(fēng)骨,上接建安傳統(tǒng),以其詩歌理論和創(chuàng)作實(shí)踐,終于廓清了初唐半個(gè)時(shí)紀(jì)齊梁余風(fēng)的影響,迎來了以“風(fēng)骨”、“氣象”著稱的盛唐詩歌創(chuàng)作高潮。他的“興寄”、“風(fēng)骨”理論成為后人反對(duì)形式主義柔靡詩風(fēng)的理論武器。因此,元好問充分肯定了陳子昂的歷史功績,并將其革新文風(fēng)與范蠡的平吳事業(yè)相提并論,認(rèn)為也應(yīng)為陳子昂鑄像,以表其功。

【論詩·其八原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

飲酒·其八原文、翻譯注釋及賞析10-28

飲酒·其七原文、翻譯注釋及賞析08-16

我行其野原文、翻譯注釋及賞析08-15

浪淘沙·其七原文、翻譯注釋及賞析08-15

有木詩八首·其八原文、翻譯注釋及賞析01-04

歸園田居·其六原文、翻譯注釋及賞析09-09

汴京紀(jì)事二十首·其七原文、翻譯注釋及賞析09-09

南園十三首·其五原文、翻譯注釋及賞析09-09

前出塞九首·其六原文、翻譯注釋及賞析09-07