亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網>書稿范文>賞析>《螃蟹詠原文、翻譯注釋及賞析

螃蟹詠原文、翻譯注釋及賞析

時間:2022-03-20 08:22:40 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

螃蟹詠原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

螃蟹詠原文、翻譯注釋及賞析

  螃蟹詠

  清代:曹雪芹

  持螯更喜桂陰涼,潑醋擂姜興欲狂。

  饕餮王孫應有酒,橫行公子竟無腸。

  臍間積冷讒忘忌,指上沾腥洗尚香。

  原為世人美口腹,坡仙曾笑一生忙。

  譯文:

  持螯更喜桂陰涼,潑醋擂姜興欲狂。

  手持蟹鉗更喜有這桂樹的陰涼,搗爛生姜,置姜末于醋中真使我食興欲狂。

  饕餮王孫應有酒,橫行公子竟無腸。

  如此貪饞會吃的我自然要有酒助興,號為“橫行公子”的螃蟹卻是腹內空空無肝腸。

  臍間積冷讒忘忌,指上沾腥洗尚香。

  為貪饞早忘了腹臍積冷的顧忌,手指上沾染腥味洗了又洗還有余香。

  原為世人美口腹,坡仙曾笑一生忙。

  螃蟹生來原就為滿足世人的口福,稱仙的蘇東坡也曾自嘲平生為口忙。

  注釋:

  持螯更喜桂陰涼,潑醋擂姜興欲狂。

  持螯(áo):拿著蟹鉗,也就是吃螃蟹。擂姜:搗爛生姜,置姜末于醋中作食蟹的佐料。

  饕餮王孫應有酒,橫行公子竟無腸。

  饕餮(tāo tiè):本古代傳說中貪吃的兇獸,后常用來說人貪饞會吃,這里即此意。王孫:自指,借用漢代劉安《招隱土》中稱呼。橫行:既是橫走,又是行為無所忌憚的意思。這一句語帶雙關,兼寫“偏僻”、“乖張”。

  臍間積冷讒忘忌,指上沾腥洗尚香。

  臍間積冷:中國傳統(tǒng)醫(yī)藥學認為,蟹性寒,不可恣食,其臍(蟹貼腹的長形或團形的淺色甲殼)間積冷尤甚故食蟹須用辛溫發(fā)散的生姜、紫蘇等來解它。香:與“腥”同義。

  原為世人美口腹,坡仙曾笑一生忙。

  坡仙:即蘇軾,字子瞻, 自號東坡居士,人亦稱其為坡仙,北宋文學家。

  賞析:

  這首詩首聯(lián)領起“持鰲賞桂”,重點卻在寫人的狂態(tài);頜聯(lián)緊承“興欲狂”而來;頸聯(lián)回到吃蟹上來,續(xù)寫吃蟹人的狂態(tài);尾聯(lián)順著上聯(lián)之勢,融匯宋人蘇軾的賦意詩境,以自喻的口吻,為自己的貪饞狂態(tài)辯解,并結束全詩。全詩首尾照應,中間二聯(lián)對仗工穩(wěn),且語帶雙關,句句詠蟹,又句句寫人,詠物與言志抒懷關合緊密,寫來情性率真,自然地流露了賈寶玉的思想性格。

  首聯(lián)領起“持鰲賞桂”,重點卻在寫人的狂態(tài)。首句說出在陰涼的桂花樹下這一環(huán)境中持鰲,心境是歡快的,因此詩中著一“喜”字,點出人物心情。次句寫出持螯人的兩個細節(jié):“潑醋擂姜”,把吃蟹人的粗狂戲耍之態(tài)生動真切地表現(xiàn)了出來。這已不是一般的“喜”了,因此詩以“興欲狂”落在首聯(lián)。詩的開頭,富有生活情趣,“狂”字為全詩定下了基調。

  頜聯(lián)緊承“興欲狂”而來!镑吟淹鯇O應有酒”補足“興欲狂”之意,以酒助興。此聯(lián)不但語極豪爽,更兼語帶雙關!镑吟淹鯇O”承上而來,顯然是以此自比,“橫行公子”又與它相對,表面是詠蟹,實是以蟹自喻;表面是說蟹無肝腸卻得了個“橫行公子”的惡號,實是寶玉借以回答世人對自己的妄評。這就無異于在說,自已之所以行為無所忌憚,不為別的,只是因為自己腹無孔孟之道,對仕途之路毫無意興、無動于衷的緣故。詠物詩,無非是托物抒懷。寶玉如此贊揚螃蟹的“橫行無忌”,并以此自況,且感情如此激烈,大有“行為偏解性乖張,哪管世人誹謗”的味道,在世人看來,確實是夠“狂”的了。

  頸聯(lián)回到吃蟹上來,續(xù)寫吃蟹人的狂態(tài)。詩不明言吃蟹人之狂,只用具體生動的形象說話,寫吃蟹人忘了一切顧忌,讀者自能體會吃蟹人為飽口腹而貪吃的情態(tài)。

  尾聯(lián)順著上聯(lián)之勢,融匯宋人蘇軾的賦意詩境,以自喻的口吻,為自己的貪饞狂態(tài)辯解,并結束全詩。蘇東坡在《老饕賦》中,曾用鋪張的筆法嘲笑一個貪饞忙吃的老饕;在《初到黃州》詩中亦云:“自笑平生為口忙,老來事業(yè)稱荒唐”。寶玉搬出“坡仙”來,還說螃蟹生來就是“為世人美口腹”的,生活情趣熠然而出,讀來不禁怡然而笑。他只自嘲而絕不虛偽矯飾,其處世為人之道,不亦昭然乎。

  全詩以“持鰲賞桂”開頭,為自己的貪饞狂態(tài)辯解,以自嘲作結,首尾照應。中間二聯(lián)對仗工穩(wěn),且語帶雙關,句句詠蟹,又句句寫人,詠物與言志抒懷關合緊密,寫來情性率真,自然地流露了自己的思想性格。這也就無怪乎林黛玉要對它大加贊揚,說“你那個很好,比方才的菊花詩還好”,并要他留著給人看看。

【螃蟹詠原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

詠煤炭原文、翻譯注釋及賞析08-17

西施詠原文、翻譯注釋及賞析08-17

詠牡丹原文、翻譯注釋及賞析08-14

螃蟹詠原文、賞析10-13

詠畫障原文、翻譯注釋及賞析08-16

詠螢火詩原文、翻譯注釋及賞析08-16

憶秦娥·詠桐原文、翻譯注釋及賞析08-16

詠白海棠原文、翻譯注釋及賞析08-17

詠籠鶯原文、翻譯注釋及賞析08-15